美娃看世界,獅城豐學(xué)識——新加坡研學(xué)記(上)
Day 1
你好 新加坡
新加坡是馬來半島最南端的一個熱帶城市島國,也是全球最國際化的國家之一,這里有綠意盎然的街道、淳樸的民風(fēng),來自世界各地的留學(xué)生,讓美娃們對這次多元文化之旅充滿了向往。
Singapore is the southernmost island of the Malay Peninsula. It is also one of the most international countries in the world. Its?green streets, simple folk customs?and international students from all over the world?attract our children.
我們出發(fā)啦,爸爸媽媽放心吧,老師給我們披上毯子了。經(jīng)過4小時20分鐘的飛行后到達(dá)新加坡,我們校服整齊、行李整潔,展示了美娃良好精神風(fēng)貌。
Let's go!?Mom and Dad, please don’t worry! The teacher put blankets?on us.?After 4 hours and 20 minutes of flight, we arrived?at?Singapore. Our?neat?school uniforms and tidy?luggage showed?our?demeanour.

Day2
感受多元文化
趕往魚尾獅公園的路上,我們遠(yuǎn)眺金沙娛樂城,途經(jīng)萊佛士登岸遺址、國會大廈、維多利亞劇院、百年吊橋等著名建筑。
On the way to Merlion Park, we overlooked the Sands Entertainment City, passing through the Raffles Landing Site, the Houses of Parliament, the Victoria Theatre?and the Centennial Suspension Bridge.
?
魚尾獅設(shè)計(jì)概念既代表新加坡從漁港變成商港的特性,同時也象征著當(dāng)年飄洋過海,刻苦耐勞的祖祖輩輩們。新加坡在短短數(shù)十年時間內(nèi)發(fā)展成亞洲四小龍之一,這讓人不得不贊嘆新加坡人的智慧、勇氣和力量。
The design concept of the Merlion represents the characteristics of Singapore from a fishing port to a commercial port. It also symbolizes the ancestors who worked hard across the sea.?Singapore has developed into one of the four Asian dragons in just a few decades, which makes people?admire the wisdom, courage and strength of Singaporeans.
?
金沙酒店號稱世界造價最昂貴的酒店,三棟樓架起一艘船的造型很獨(dú)特,讓我們體驗(yàn)到現(xiàn)代建筑之美。
Marina Bay Sand is one of?the world's most expensive hotels. The three buildings are unique in shape?with?the beauty of modern architecture.
?
牛車水是新加坡唐人街,在這里孩子們分小組完成了三個任務(wù):一是找一位華人街老者學(xué)一句馬來語;二是跟最能代表牛車水特點(diǎn)的事物拍一張合影;三是找到一家名為胡振隆的店鋪和老板拍照留影。
At?Singapore's Chinatown, children completed three?different and interesting?tasks in?groups.
?
接到任務(wù)的孩子們信心十足,在一次次地和在亭子里下象棋的華人老者、店鋪老板、路人交流中完成了任務(wù)。
The children who received the task were full of confidence and completed the task?by several times of communication.?
?
小印度是新加坡印度族聚集地,隨處都可以看到五彩的小飾品。孩子們領(lǐng)略了新加坡多元傳統(tǒng)與風(fēng)俗習(xí)慣,還買到了心儀小禮物帶給家人。
Little India is a gathering place for Singaporean Indians?with?colorful small ornaments?everywhere.The children?experienced Singapore's diverse traditions and customs, and also bought gifts?for their families.
?
新加坡城市規(guī)劃展覽館展示了新加坡從開埠到現(xiàn)在的發(fā)展歷程,美娃們認(rèn)真觀察和傾聽,了解新加坡歷史和先進(jìn)的發(fā)展理念。
The Singapore City Planning Exhibition Hall showed?the development of Singapore from the beginning to the present. The?children?observe and listen?carefully?to the history of Singapore and?its?advanced development concepts.
?

Day ?3
愛閱讀??愛自然
沐浴著燦爛的陽光,我們來到克拉碼頭,乘坐游船游新加坡河,觀賞著河兩岸繁華的新加坡。
Bathed in the bright sunshine, we came to Clarke Quay and took a cruise on the Singapore River to see the bustling Singapore on both sides of the river.
?
“看,這個像榴蓮!”“瞧,那個像軍艦……”“飛碟!這個像飛碟!”“那個是宮殿。”乘坐游船的美娃娃們興奮不已,盡情地發(fā)揮著想象……
The children on?the boat?were?excited and enjoyed?their?imagination...
新加坡國家圖書館是目前東南亞規(guī)模最大,設(shè)備最先進(jìn)的圖書館之一,最讓人贊嘆的是兒童圖書館,夢話般的童話主題設(shè)計(jì),讓我們更加熱愛閱讀。
The National Library of Singapore is currently one of the largest and most advanced libraries in Southeast Asia. The most amazing?part?is the?children's?library?with?dreamlike design that made?us more passionate about reading.
?
美娃們愛環(huán)境,愛自然,對濱海堤壩(新加坡新生水廠)充滿了好奇。新加坡水資源比較緊缺,建設(shè)了完整、高效的水資源收集、循環(huán)、利用系統(tǒng)。
Our children?love the environment and nature. They?were?full of curiosity about the Marina?Barrage.?To make better use of limited?water resources,?a complete and efficient system for collecting, recycling and utilizing water resources has been built.
在研學(xué)的旅程中,還有好多好多的美食:肉骨茶、海南雞飯、娘惹菜、榴蓮冰糕、斑斕蛋糕、魚皮……
?
晚上老師陪伴著我們寫日記、做總結(jié)、分享、交流。
?

我們研學(xué)路上的每一天
都是這么收獲滿滿
還有許多趣事想跟大家分享
敬請期待新加坡研學(xué)之旅下篇

圖文 |黃莎莎 林樞 王萍
后期制作 | 劉春桃? ? 翻譯 | 謝莉
審核 | 鐘靈滋 ?孫葉單